1. Technické řešení
| Název projektu | Vlastní horkovzdušná cirkulační trouba (DS-LH135) |
| Referenční číslo | 20200518032 |
| Datum | 18. 5. 2020 |
| Schváleno | pan He |
| Drafted | pane Li |
| Komerční | Zhang Yu |
| Telefon: | 13671719019 |
| I. Účel zařízení a standardy shody | ||
| Vyhovuje výrobním standardům zařízení | Splňuje následující normy pro elektrické horkovzdušné sušárny s nuceným oběhem vzduchu: norma GB/T 30435-2013, bezpečnostní norma GB 5959.4-92, norma GB/T 20033-2011 horkovzdušná cirkulační trouba | |
| 2. Aplikace produktu | Vhodné pro vedení odolnosti vůči teplu, vlhkosti, suchu, testování adaptability na vysoké/nízké teploty, nízkoteplotní údržbu při konstantní teplotě a skladování elektronických a elektrických produktů, povrchových úprav, nástrojů, plastů, metalurgie atd. Zvláště vhodné pro testování adaptability při vysokých/nízkých teplotách optických vláken, krystalů, přesných induktorů, povrchově upravených produktů, kontroly kvality atd. Slouží také jako zařízení pro testování spolehlivosti LCD, PCB. Je také vhodný pro úřady dohledu nad kvalitou, výzkumné instituce a univerzity k hodnocení výkonu a kvality produktu. | |
| 3. Zakázané látky | Následující látky jsou přísně zakázány pro testování: hořlavé, výbušné, vysoce korozivní nebo silně radioaktivní materiály. | |
| II. Specifikace zařízení | ||
| 1. Název zařízení | Přizpůsobená vysokoteplotní trouba s cirkulací horkého vzduchu | |
| 1. Model zařízení | DS-5800H | |
| 2. Primární technické parametry | ||
| Vlastní horkovzdušná cirkulační trouba | ||
| 2.1 Rozměry vnitřní komory | 2200 × 1200 × 2200 mm (šířka × hloubka × výška) | |
| 2.2 Vnější rozměry | 3000 × 1400 × 2900 mm (včetně motoru ventilátoru) | |
| 2.3 Teplotní rozsah | RT 20 až 180 °C | |
| 2.4 Ovladač | LCD dotykový ovladač | |
| 2.5 Provozní režimy | 1 Časovaný provoz 2 Provoz s konstantní hodnotou 3 Naprogramovaný provoz | |
| 2.4 Trvalá provozní teplota | 160 °C | |
| 2.5 Kolísání teploty | ±1 °C | |
| 2.6 Rovnoměrnost teploty | ±2,5 % nastavené hodnoty | |
| 2.7 Rychlost ohřevu | ≥3°C/min (průměr) | |
| 2.8 Rozlišení teploty | 0,1 °C | |
| 2.9 Rovnoměrnost teploty | 100 °C: s 2 °C | |
| 2.10 Objem | 5,8 m³ | |
| 2.11 Rampa pro přepravu zboží | 2200 x 1000 mm | |
| 2.12 Kapacita zatížení vnitřní komory | 1,5 tuny | |
| 2.13 Napájení (přibližně) | 380V/50Hz | |
| 2.14 Celková spotřeba energie | Přibl. 25 kW | |
| 3. Konstrukce a materiály zařízení | ||
| 3.1 Konstrukční materiály krytu | Struktura | Vnitřní výztuž konstrukce se skládá z úhlového ocelového rámu s komponenty navrstvenými od vnější k vnitřní: plášť skříně – tepelná izolace minerální vlna – rám – vzduchové potrubí – vnitřní komora – stojan na vzorky. Řídicí systém je umístěn v externě namontované ovládací skříni na pravé straně jednotky, zatímco motor ventilátoru je umístěn na pravém boku pro generování axiálního proudění vzduchu. |
| Materiál vnějšího pláště | Plášť skříně má kartáčovaný povrch z nerezové oceli 304. | |
| Materiál vnitřní vložky | Vyrobeno z prémiové nerezové oceli SUS304 se zrcadlovou povrchovou úpravou. | |
| Zámek dveří | Má zaklapávací uzávěry dveří pro snadné použití. | |
| Izolační vrstva | Izolováno vlnou z oxidu hlinitého 5052 zpomalující hoření. | |
| Kolečka | Vybaveno čtyřmi kolečky Fuma (nosnost jednoho: 1000 kg). | |
| Dveře | Dvoudveřová konfigurace bez průhledového okénka, zahrnující ergonomické západkové mechanismy. Dveřní rámy využívají vícetěsnou konstrukci se speciálním těsněním ze silikonové pryže odolným vůči vysokým/nízkým teplotám. | |
| 3.2 Řídicí systém | Ovladač | Palecový barevný dotykový displej |
| Informace o zobrazení rozhraní | Aktuální provozní teplota, nastavená teplota, doba provozu, počet provozních segmentů (pokud je nastaven) a další informace | |
| Provoz s nastavenou hodnotou | Dlouhodobý provoz po nastavení teploty | |
| Plánovaná exekuce | Po dosažení nastavené teploty nastavte teplotu a dobu provozu. Zařízení přestane fungovat po uplynutí nastavené doby. | |
| Provádění programu | Nastavit teplotu 1, Nastavit trvání 1, Nastavit teplotu 2, Nastavit trvání 2. Lze naprogramovat až 15 segmentů teploty a trvání. Po dokončení programování bude zařízení pracovat postupně podle přednastavených teplot a trvání. Po dokončení každého provozního segmentu se zařízení automaticky zastaví. | |
| 3.3 Systém distribuce a cirkulace vzduchu | Ventilátor | 2 motory ventilátorů odolné vůči vysokým teplotám ventilátory turbín ze slitiny odolné vůči vysokým teplotám, dosahující nucené konvekční difúzní cirkulace |
| Ventilátor drive | Axiální proudění | |
| Oběh potrubí | Konstrukce paralelního potrubí s pohybem horkého vzduchu zprava doleva. Přepážky instalované v potrubí zajišťují, že tlak i rychlost vzduchu splňují zkušební normy a zároveň umožňují rychlou stabilizaci teploty při otevření/zavření dveří. | |
| Testovací port | Průměr 50mm, 1 na levé straně | |
| 3.4 Topný systém | ① | Topný systém využívá teplovzdušný cirkulační způsob vytápění, který zajišťuje rovnoměrné rozložení teploty a spolehlivou regulaci teploty. |
| ② | Regulaci teploty i výstupní výkon vypočítává mikropočítač, který automaticky upravuje topný výkon podle úrovní vnitřní zátěže. Tím je dosaženo vysoké přesnosti a energetické účinnosti, což má za následek větší ekologickou udržitelnost a úsporu energie. | |
| ③ | Primární součásti systému: topné trubky, polovodičová relé atd. | |
| 4. Poruchový poplašný systém | ||
| Bezpečnostní ochrana zařízení | 1. Nezávislý omezovač teploty s automatickým vypnutím ohřevu při přehřátí, který poskytuje účinnou ochranu vzorku. 2. Tlačítko nouzového zastavení pro okamžité přerušení hlavního napájení v kritických situacích. 3. Tříbarevné kontrolky monitorují překročení teploty a chod motoru ventilátoru. Jakákoli anomálie spouští zvukové a vizuální alarmy. 4. Jistič zemního spojení. 5. Zařízení na ochranu proti výpadku fáze. | |
| 5. Úvod do vybraných elektrických součástí | ||
| Přístrojové vybavení | Přístrojové vybavení LCD integrovaného modulu zobrazuje více sad dat na jedné obrazovce se stabilním a přesným přenosem signálu. Přístroj je vybaven funkcí PID logiky, funkcí automatického ladění a možností manuálního zásahu parametrů. | |
| Polovodičové relé | Využívá vysoce kvalitní polovodičová relé | |
| Snímač teploty | Využívá senzory PT100 | |
| 6. Technická dokumentace poskytnuta | ||
| Dokumenty | Návod k použití zařízení, záruční list, certifikát shody, elektrické schéma | |
| 7. Volitelné příslušenství (volitelné) | ||
| Ukládání dat | Úložiště USB, úložiště tabulkových dat (500 juanů) | |
| Tiskárna | Tisk na termální papír, nastavitelný časový interval tisku (1500 juanů) | |
| Port pro vstřikování inertního plynu | Vnitřní rozvod ve tvaru U, otvor 16 mm (vnější průměr) (2000 juanů) | |
| Průtokoměr plynu | Ovládací plynový kanál pro regulaci průtoku plynu (25 000 juanů) | |
| III. Požadavky na instalaci prostředí zařízení | ||
| Požadavky na instalaci zařízení | Okolní teplota a vlhkost: 5°C až 30°C, relativní vlhkost: <85% | |
| Žádné intenzivní vibrace v okolí | ||
| Žádné přímé sluneční světlo nebo jiné přímé zdroje tepla | ||
| V okolí nejsou žádná silná elektromagnetická pole | ||
| Žádné vysoké koncentrace prachu nebo korozivních látek v okolí | ||
| Místnost musí být dobře větraná. | ||
| Žádné silné vzdušné proudy v okolí; pokud je vyžadováno nucené proudění vzduchu, nesmí být nasměrováno na jednotku. | ||
| Zařízení musí být umístěno na pevném, rovném povrchu a udržováno ve vodorovné poloze. | ||
| Mezi zadní částí zařízení a stěnou musí být zachována vzdálenost nejméně 50 cm, přičemž na obou stranách musí být mezera nejméně 50 cm. | ||
| IV. Převzetí a záruka | ||
| Parametry | Výše uvedené údaje byly naměřeny za provozu naprázdno. | |
| Přijetí | Přijetí testing shall be completed within one week of the equipment arriving at the buyer's designated delivery address. | |
| Záruka | Záruční doba je 12 měsíců od dokončení převzetí. Po uplynutí této záruční doby budou za náhradní díly účtovány přiměřené poplatky. | |
| V. Doba výroby a způsob dopravy | ||
| Průběžná doba výroby | Dodání do 30 pracovních dnů ode dne připsání zálohy na účet dodavatele. | |
| Způsob dopravy | Silniční doprava; přepravní kontejnery splňující požadavky QB/WD008-2001. Místo dodání: Zákazníkem určené místo (kromě dodávky nahoře). Vykládku provede kupující. | |